英語の留守メッセージ
著者: H.Miura
リンク: http://netjinsei.com/monolog/000039.html
なるほど、と納得しましたよ。
さて・・・思わぬところからこのモトローラにオマケが付いていた。留守番電話の応答メッセージがデフォルトが女性の声なのだが、当然英語なのだ。「トーンの後にメッセージを残してください」それだけだが、この英語メッセージがセールス電話にはてきめんに効果が高い。かかってきたのを見ているとそれが聞こえたであろう(こちら側からは聞こえない)瞬間に電話を切っているのがわかる。確かにこれだとセールストークをする気はなくなるだろう。これは思わぬ効果だった。女性の一人暮らしなどにはいいのかもしれない。
迷惑電話には英語で対抗ってわけですか。そういえば、私のWebページもデフォルトで英語側がでるようになっているのですが、それだけで逃げていく人もいるようです。
それも思わぬおまけでしょうか。
この記事へのトラックバック アドレス
トラックバック URL (右をクリックし、ショートカット/リンクをコピーして下さい)
2005/07/28 07:53:10,